We live in a twilight world這個英語句子突然出現在熱搜上,很多人覺得莫名其妙,和最近很火的電影《信條》有關,這句話是諾蘭在玩《暮光之城》的梗,那麼,We live in a twilight world是什麼梗?下面本站小編就來說說。
We live in a twilight world突然登上了熱搜,很多人不明白這個意思。這句話是諾蘭在玩《暮光之城》的梗,而《暮光之城》的男主羅伯特·帕丁森本人,一度很討厭這個系列,還吐槽過很多次。
這次拍諾蘭新片《信條》,諾蘭惡作劇把we live in a twilight world這句臺詞放到了電影裏,作爲男主帕丁森的暗號,意思是:我們都生活在暮光世界裏,這是諾蘭在玩《暮光之城》的梗。
這個梗的意思是就是羅伯特帕丁森很討厭別人說他是暮光男,但是諾蘭在《信條》劇本里玩到了這個梗。
TENET接頭暗號的那句惠特曼的詩句,完整原文是“we live in a twilight world”——“and there are no friends at dusk”——“我們活在一個暮光世界”——“而黃昏時沒有朋友”
既暗示了時間混沌和珍貴的情誼,也玩了個暮光男主(Twilight)的梗。
首先,整部電影的全部劇情都是在一天內發生的,從劇院到自由港再到飆車戲,時間一直在正向進行,後來男主角進入旋轉裝置,時間先開始倒退,又來了一次飆車和自由港行動,跟之前的情節互爲因果,直到最後的大戰、基地爆炸,乃至凱特越南度假都發生在同一天,《信條》故事的起點也是故事的終點,整部電影的結構精巧而嚴謹。
看過電影的小夥伴對石碑上的五個單詞肯定印象深刻,其實這五個單詞在電影中都有出現過,中間的TENET即是信條,這個就不用說了,“信條”組織貫穿影片的始終。首位的單詞SATOR就是反派薩塔爾的名字,也是劇中的重要角色。
OPERA(歌劇、劇院)是片頭的基輔劇院,好好的一個劇院慘遭爆破。ROTAS稍隱蔽一點,這個詞是自由港倉庫的公司名稱。最後一個不太好找的AREPO是凱特的那個僞造名號的好友,Thomas Arepo的姓。
前三個單詞,看過《信條》的朋友應該比較容易就能找到對應的人或物,後兩個單詞不看影評恐怕沒幾個人能找到吧!
還有個彩蛋是關於電影中時間的正向和逆向。看過《信條》的朋友都知道,諾蘭通過巧妙的顏色變化來對應了正向逆向,讓觀影的朋友不至於滿腦子漿糊。在《信條》中,紅色代表正向,藍色代表逆向,有了這樣一個簡單的認識,觀衆們理解起這部電影就變得簡單的多了。
其實不僅是顏色,對聲音敏感的朋友也可以用聲音判斷正向逆向。在影片片頭,製作方華納公司和Syncopy公司的logo就分別用紅色和藍色表示,二者不僅在顏色上對應了正向逆向,連聲音上也是,兩次logo出現時所帶的配樂是完全相反(倒放)的。
可能很多觀衆發現了,影片中出現過很多次聽起來有些突兀、不和諧的配樂,實際上這些配樂多數都是倒放的配樂,通常這些配樂會出現在逆行角色出現的畫面中,比如在電影后半段,當鏡頭切換到逆行的藍隊視角時,採用的就是這種倒放的奇葩配樂。
以上就是有關全部內容介紹,想了解更多信息請繼續關注。